Save
Save chapter to my Bookmarks
Cite
Cite this chapter
Print this chapter
Share
Share a link to this chapter
Free
Description: From Stone to Paper: Architecture as History in the Late Mughal Empire
~When referencing primary sources in languages other than English, I have included citations to editions of works in their original language as well as to known English translations. Unless a translation is noted, the translations are mine.
PublisherYale University Press
https://doi.org/10.37862/aaeportal.00054.003
View chapters with similar subject tags
Note on Translation and Transliteration
When referencing primary sources in languages other than English, I have included citations to editions of works in their original language as well as to known English translations. Unless a translation is noted, the translations are mine.
In transliterating words from Arabic or Persian, I have followed a simplified version of the guidelines established in the International Journal of Middle East Studies (IJMES), adapted for South Asian studies. Technical terms (for example, those pertaining to architecture, literary concepts, or historical manuscript titles) are transliterated with diacritics. In all other instances, including place-names or personal names, diacritics have been omitted, with the exception of ‘ayn and hamza. For ease of reference, transliterated names and titles in the endnotes and bibliography appear as they do in standard online databases. When a word exists in English dictionaries (for example, “mihrab”), it is neither transliterated nor italicized.
Note on Translation and Transliteration
Previous chapter